Анализ песни Lana Del Rey - Summertime Sadness

Lana Del Rey с самого начала творческой карьеры несёт образ утонченной и даже воздушной девушки. Её песни – это образы из подсознания. Тексты Ланы нельзя трактовать однобоко – они, словно картины сюрреалистов: каждый видит в них что-то своё. Но всей линии её творчества присущи некоторые одинаковые особенности – это проникновенная грусть, осеннее настроение и стиль. Причём стиль в самом широком смысле этого слова. Сама певица больше тяготеет во времена 50-ых и 60-ых годов с платьями пин-ап и ретро-гламуром. 

Песня «Summertime Sadness» выдержана в духе романтических фильмов с Джеймсом Дином и Марлоном Брандо.

 

 

Лана Дель Рэй не спешит раскрывать карты касательно смысла данного произведения. Она лишь намекает, что стихи о «невозможности соединения двух влюблённых сердец и последующем уходе из этого мира». Подобная трактовка собственных песен свойственна исполнительнице. Она оставляет вокруг себя ауру таинственности и недосказанности. Слушая «Летнюю грусть», вы погружаетесь в густой туман из собственных воспоминаний и фантазий. Кстати, слово «Sadness» можно перевести по-разному – грусть, печаль, тоска. Но мне кажется, более всего для настроения песни уместен термин «хандра». Текст построен в куплетно-припевной форме, но есть одна важная особенность. Вступление 

«Kiss me hard before you go…» 

которое является сообщением на автоответчике влюблённой девушки, лейтмотивом проходит через весь трек. Это сообщение появляется 4 раза – как прелюдия к припеву, и применяется для нагнетания драматической обстановки. Сам припев настолько же гениален, насколько и прост. Повторение слова «Summertime» совместно с «Sadness» даёт эффект проливного летнего дождя, благодаря постоянному употреблению буквы «s». «Summertime» в свою очередь буквально обволакивает слушателя, как воздушный зефир, за счёт мягкости произносимых звуков «m». Неудивительно, что в опере Джорджа Гершвина «Порги и Бесс» эта ария стала одной из ключевых и превратилась в практически джазовый стандарт. В произведении она использовалась именно как колыбельная – убаюкивающий эффект игры звуков определённо важен при написании текста подобного жанра. Прекрасный ритмический рисунок во второй строке

«S-s-s-summertime…»

является ключевым моментом припева и сразу делает эту часть яркой и запоминающейся.
Словно художник, наносящий свои мазки, автор песни использует яркие эпитеты. «Red dress», «Pale moonlight» - платье красного цвета в бледном свете луны, да ещё и танец на шпильках рисует фантасмагоричную картину счастливой любви. Но вот наступает момент разрыва – причём Лана оставляет в тайне, что послужило причиной для расставания двух любящих сердец. Но образы с мягких и приглушённых тонов превращаются в холодные и жёсткие.

«Telephone wires above all sizzling like a snare…» 

Телефонные провода гудят в голове, они подобно нервам героини, превратились в натянутые струны. Резкая смена настроения с нежно-романтического на решительно-боевое показана с помощью строки «Cruising down the coast going bout 99», в которой девушка сжимает руль автомобиля и мчится навстречу своей судьбе. Если нельзя быть вместе с любимым, то нельзя существовать вообще. Машина направляется к обрыву…

Доподлинно неизвестно какому человеку посвящено это произведение. В одном из интервью певица упоминала, что это её личное переживание о первой несчастной любви. Находясь в 16-летнем возрасте в элитном колледже, Лана имела проблемы с алкоголем, из-за которой и случился разрыв с тем далёким юношей. Согласно другой версии, эта песня о её сестре Каролине, с которой Дель Рэй снимала комнату во время обучения в Фордхемском университете. В клипе же показана история о любви двух девушек, и она никак не пересекается с первыми двумя. Так или иначе, темы несчастной любви и расставания с близким человеком знакомы каждому. Поэтому песня «Летняя грусть» так понравилась слушателям. Лёгкий прозрачный голос исполнительницы, печальное, но светлое настроение стихов, а также воздушные музыкальные кружева делают эту песню одним из лучших лирических произведений популярной музыки начала 21 века.

Фото: http://schizocheese.deviantart.com/art/Albie-Flower-girl-177389659

Язык: